Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

difference of opinion

  • 1 פלג I, פליג

    פְּלַגI, פְּלֵיג ch. sam(פלגto separate, split), 1) to divide, share. Targ. Ex. 21:35 (O. ed. Vien. יְפַלְּג׳ Pa.). Targ. Prov. 29:24. Ib. 23 (h. text יתמך); a. fr.Part. pass. פְּלִיג; f. פְּלִיגָא; pl. פְּלִיגִין, פְּלִיגֵי; פְּלִיגָן a) divided ( at heart), undecided. Targ. Hos. 11:7. Targ. 1 Kings 18:37. Ib. 21; a. e.Targ. Ps. 44:19, v. infra.b) (with על) differing in opinion. Targ. Y. II Gen. 49:1.B. Mets.5a, a. fr. תנא הוא ופ׳ he is a Tannai, and (as such) he differs (from the Mishnah). Y.Kil.IX, 32a top, a. fr. מתניתא פ׳ עלוכ׳ the Boraitha differs from Rab. Ḥull.92b הא מִפְלֵיג פליגי ביה are there not differing opinions about it? Ber.23b ופליגא דר׳ חייא and R. Ḥias opinion differs (from what has just been said). Ib. 33b מכלל דפליגי this implies that scholars differ about it; ולא פ׳ and do they not differ?; a. v. fr.c) distinguished, rare, v. infra. Pa. פַּלֵּג 1) to divide; to distribute, assign a share. Targ. Ex. 21:35, v. supra. Targ. O. Gen. 15:10. Targ. Ps. 44:19 (not פְּלִיג), v. זְהַהּ. Targ. Job 39:17. Targ. Ps. 68:14. Ib. 13 Ms. (ed. מַפְלְגָא Af.). Targ. 1 Chr. 26:5; a. fr.B. Bath. 119b דפ׳ ליה רביה יקרא when his teacher did him honor. Y.Shek.II, end, 47a מה את פַּלֵּיג ליהוכ׳ why wilt thou do him (the idol) honor?; Y.Ber.II, 4b איתפליג (corr. acc.). Y.Sabb.VII, 10a bot. כד מְפַלֵּג when he divides (the flax stalks). Lev. R. s. 3, beg. ומְפַלְּגָא לבישיא, v. גּוּף ch.; Koh. R. to IV, 6; a. e.Y.Kidd.IV, 65c to פלגין, v. פְּלַג II. 2) to divert the mind. Targ. Y. Deut. 4:19. Ib. 22:1. 3) to speak differently from what one thinks, flatter. Targ. Prov. 28:23 Ms. (ed. Af.). Af. אַפְלֵג 1) to separate. Targ. Y. Gen. 49:7; a. e. 2) to divert. Targ. Y. II Gen. 45:26 וְאַ׳ ליביה (Y. I יפַּלֵּיג, ed. Vien. ופְלֵיג) he turned his mind off it (gave up hope, would not believe; h. text ויפג). Targ. Prov. 14:30 דמַפְלִיג חמתאוכ׳ who diverts the anger of his heart; a. e. Ithpa. אִתְפַּלֵּג, Ithpe. אִתְפְּלֵג, אִיפְּלִיג, אִפְּ׳ 1) to be divided, dispersed. Targ. Num. 26:53; 55. Targ. Gen. 14:15; a. fr.B. Bath. 121b א״י לשבטים נתחלקה או דילמא קרקף גברא אִיפַּלְּגָא Ms. M. was the land of Israel divided according to tribes (in equal shares for each tribe), or according to the number of heads?; ed. א״י לשבטים אִיפְּלוּג … איפלוג (sub. נחלות) were the shares of the land of Israel divided ? 2) to be different from the rest, rare, distinguished, Ib. 120a דמִפְּלִיג בחכמה (Ms. R. דפליג) of rare wisdom, דמפ׳ בזקנה extremely old. Gitt.28a כיון דאיפ׳ אפ׳ having reached a rare old age, he may as well be presumed to be more distinguished (and be still alive). Erub.63a שאני … דמִיפְּלַג (Ar. a. Ms. O. דמוּפְלָג h. form) it is different with R. …, for he was very distinguished (for age and learning); a. e. 3) (cmp. גזר) to be decreed. Targ. Y. Gen. 14:7 (v. פִּילּוּגָא). 4) to secede; to differ. Targ. O. Num. 16:1 (h. text ויקח). Targ. 2 Kings 17:21; a. fr.Y.Taan.IV, 67d top ואפי׳ עלה לא הוה צריך מִתְפַּלְּגָה even about this it was unnecessary to assume a difference of opinion. Gen. R. s. 21 אִיתְפַּלְּגוּןר׳וכ׳ R. A. and R. H. differ (in their interpretations). Ber.22b bot. בהא קמִיפַּלְּגֵי (popular pronunciation קמִיפְלְגֵי) on this principle their difference rests. Ib. 23a; a. v. fr.

    Jewish literature > פלג I, פליג

  • 2 פְּלַג

    פְּלַגI, פְּלֵיג ch. sam(פלגto separate, split), 1) to divide, share. Targ. Ex. 21:35 (O. ed. Vien. יְפַלְּג׳ Pa.). Targ. Prov. 29:24. Ib. 23 (h. text יתמך); a. fr.Part. pass. פְּלִיג; f. פְּלִיגָא; pl. פְּלִיגִין, פְּלִיגֵי; פְּלִיגָן a) divided ( at heart), undecided. Targ. Hos. 11:7. Targ. 1 Kings 18:37. Ib. 21; a. e.Targ. Ps. 44:19, v. infra.b) (with על) differing in opinion. Targ. Y. II Gen. 49:1.B. Mets.5a, a. fr. תנא הוא ופ׳ he is a Tannai, and (as such) he differs (from the Mishnah). Y.Kil.IX, 32a top, a. fr. מתניתא פ׳ עלוכ׳ the Boraitha differs from Rab. Ḥull.92b הא מִפְלֵיג פליגי ביה are there not differing opinions about it? Ber.23b ופליגא דר׳ חייא and R. Ḥias opinion differs (from what has just been said). Ib. 33b מכלל דפליגי this implies that scholars differ about it; ולא פ׳ and do they not differ?; a. v. fr.c) distinguished, rare, v. infra. Pa. פַּלֵּג 1) to divide; to distribute, assign a share. Targ. Ex. 21:35, v. supra. Targ. O. Gen. 15:10. Targ. Ps. 44:19 (not פְּלִיג), v. זְהַהּ. Targ. Job 39:17. Targ. Ps. 68:14. Ib. 13 Ms. (ed. מַפְלְגָא Af.). Targ. 1 Chr. 26:5; a. fr.B. Bath. 119b דפ׳ ליה רביה יקרא when his teacher did him honor. Y.Shek.II, end, 47a מה את פַּלֵּיג ליהוכ׳ why wilt thou do him (the idol) honor?; Y.Ber.II, 4b איתפליג (corr. acc.). Y.Sabb.VII, 10a bot. כד מְפַלֵּג when he divides (the flax stalks). Lev. R. s. 3, beg. ומְפַלְּגָא לבישיא, v. גּוּף ch.; Koh. R. to IV, 6; a. e.Y.Kidd.IV, 65c to פלגין, v. פְּלַג II. 2) to divert the mind. Targ. Y. Deut. 4:19. Ib. 22:1. 3) to speak differently from what one thinks, flatter. Targ. Prov. 28:23 Ms. (ed. Af.). Af. אַפְלֵג 1) to separate. Targ. Y. Gen. 49:7; a. e. 2) to divert. Targ. Y. II Gen. 45:26 וְאַ׳ ליביה (Y. I יפַּלֵּיג, ed. Vien. ופְלֵיג) he turned his mind off it (gave up hope, would not believe; h. text ויפג). Targ. Prov. 14:30 דמַפְלִיג חמתאוכ׳ who diverts the anger of his heart; a. e. Ithpa. אִתְפַּלֵּג, Ithpe. אִתְפְּלֵג, אִיפְּלִיג, אִפְּ׳ 1) to be divided, dispersed. Targ. Num. 26:53; 55. Targ. Gen. 14:15; a. fr.B. Bath. 121b א״י לשבטים נתחלקה או דילמא קרקף גברא אִיפַּלְּגָא Ms. M. was the land of Israel divided according to tribes (in equal shares for each tribe), or according to the number of heads?; ed. א״י לשבטים אִיפְּלוּג … איפלוג (sub. נחלות) were the shares of the land of Israel divided ? 2) to be different from the rest, rare, distinguished, Ib. 120a דמִפְּלִיג בחכמה (Ms. R. דפליג) of rare wisdom, דמפ׳ בזקנה extremely old. Gitt.28a כיון דאיפ׳ אפ׳ having reached a rare old age, he may as well be presumed to be more distinguished (and be still alive). Erub.63a שאני … דמִיפְּלַג (Ar. a. Ms. O. דמוּפְלָג h. form) it is different with R. …, for he was very distinguished (for age and learning); a. e. 3) (cmp. גזר) to be decreed. Targ. Y. Gen. 14:7 (v. פִּילּוּגָא). 4) to secede; to differ. Targ. O. Num. 16:1 (h. text ויקח). Targ. 2 Kings 17:21; a. fr.Y.Taan.IV, 67d top ואפי׳ עלה לא הוה צריך מִתְפַּלְּגָה even about this it was unnecessary to assume a difference of opinion. Gen. R. s. 21 אִיתְפַּלְּגוּןר׳וכ׳ R. A. and R. H. differ (in their interpretations). Ber.22b bot. בהא קמִיפַּלְּגֵי (popular pronunciation קמִיפְלְגֵי) on this principle their difference rests. Ib. 23a; a. v. fr.

    Jewish literature > פְּלַג

  • 3 פחת

    פַּחַתc. (b. h.; preced. wds.) 1) cavity, pit.Pl. פְּחָתִים, פְּחָתִין. Sot.21a מתיירא מן הקוצין ומן הפ׳וכ׳ is afraid of the thorns, the pits and the thistles (on the road); a. e. 2) defective spot, breach. Bets.IV, 3 נוטל ממקום הפ׳ he may take out the fruits where they burst through the partition. 3) broken vessel, fragment.Pl. as ab. Tosef.Kel.B. Kam.VII, 15 שולי הפ׳ the sides of fragments of vessels (v. מַחַץ). 4) diminution, depreciation, loss. Y.Ter.IV, 42d bot. שאין הפ׳ והתוספת שוין for the reduction and the addition are not of like proportions, i. e. the difference between 1/40 and 1/50 is not the same as that between 1/50 and 1/60 (v. פָּחַת Pi.). B. Kam.10b לפ׳ נבלה for the eventual depreciation of the carcass during the time intervening between the accident and the decision of the court. Ib. פ׳ נבלה תנאי היא there is a difference of opinion among Tannaim as regards the liability for the depreciation of the carcass. Y. ib. I, 2b bot. ישלם פַּחֲתָהּ he must indemnify the owner for its depreciation, i. e. he must pay the difference between the value of the living and that of the dead animal. Esth. R. to III, 8 שהן מכניסין פ׳ בממונו של עולם they (through their idleness) cause a diminution of the wealth of the world; a. e.

    Jewish literature > פחת

  • 4 פַּחַת

    פַּחַתc. (b. h.; preced. wds.) 1) cavity, pit.Pl. פְּחָתִים, פְּחָתִין. Sot.21a מתיירא מן הקוצין ומן הפ׳וכ׳ is afraid of the thorns, the pits and the thistles (on the road); a. e. 2) defective spot, breach. Bets.IV, 3 נוטל ממקום הפ׳ he may take out the fruits where they burst through the partition. 3) broken vessel, fragment.Pl. as ab. Tosef.Kel.B. Kam.VII, 15 שולי הפ׳ the sides of fragments of vessels (v. מַחַץ). 4) diminution, depreciation, loss. Y.Ter.IV, 42d bot. שאין הפ׳ והתוספת שוין for the reduction and the addition are not of like proportions, i. e. the difference between 1/40 and 1/50 is not the same as that between 1/50 and 1/60 (v. פָּחַת Pi.). B. Kam.10b לפ׳ נבלה for the eventual depreciation of the carcass during the time intervening between the accident and the decision of the court. Ib. פ׳ נבלה תנאי היא there is a difference of opinion among Tannaim as regards the liability for the depreciation of the carcass. Y. ib. I, 2b bot. ישלם פַּחֲתָהּ he must indemnify the owner for its depreciation, i. e. he must pay the difference between the value of the living and that of the dead animal. Esth. R. to III, 8 שהן מכניסין פ׳ בממונו של עולם they (through their idleness) cause a diminution of the wealth of the world; a. e.

    Jewish literature > פַּחַת

  • 5 פלוגתא

    פְּלוּגְתָּא, פְּלֻגְ׳,ch. sam(פלוגת division, dispute), 1) = הַפְלָגָה separation (of races). Targ. Y. Gen. 10:11. 2) ( priestly) division.Pl. פְּלוּגְוָותָא, פְּלוּגְוָתָא. Targ. 2 Chr. 23:8. Ib. 8:14. Ib. 35:4, sq.; a. e. 3) contest, dissension. Targ. Ps. 18:44 פ׳ דעממיא Ms. (ed. פְּלוּגַת ע׳ constr.; ed. Wil. פְּלֻגַת; h. text ריבי); Targ. 2 Sam. 22:44 (ed. Wil. פֵּלְגוּת). Targ. Is. 22:9. Targ. Deut. 17:8; a. e.Tanḥ. Kor. 10 מה ליך בהדי פ׳ (not בהדין) what hast thou to do with that contest (between Moses and Korah)?; Num. R. s. 18 (ed. Wil. בהדי פְּלוּגְתֵּיה with his (Korahs) quarrel).Esp. difference of opinion, scholarly contest. Yoma 4b במאי קא מיפלגי … בפ׳ דהני תנאיוכ׳ what is the basis of the difference …? The principle on which those Tannaim differ Sabb.15a היכא דליכא פ׳ דרבוותא בהדייהו on a subject on which no conflicting opinions of great teachers besides them (Hillel and Shammai) are on record; a. v. fr.Pl. as ab. Y.Pes.III, 30a bot. אתיין אילין פ׳ כאילין פ׳וכ׳ (not פלוגתא) the differences in this case are based on the same principles as the differences in the following case ; Y.Taan.IV, 67d top; Y.Ned.V, 39b top; a. e.V. תַּפְלוּגְתָּא.

    Jewish literature > פלוגתא

  • 6 פלג׳

    פְּלוּגְתָּא, פְּלֻגְ׳,ch. sam(פלוגת division, dispute), 1) = הַפְלָגָה separation (of races). Targ. Y. Gen. 10:11. 2) ( priestly) division.Pl. פְּלוּגְוָותָא, פְּלוּגְוָתָא. Targ. 2 Chr. 23:8. Ib. 8:14. Ib. 35:4, sq.; a. e. 3) contest, dissension. Targ. Ps. 18:44 פ׳ דעממיא Ms. (ed. פְּלוּגַת ע׳ constr.; ed. Wil. פְּלֻגַת; h. text ריבי); Targ. 2 Sam. 22:44 (ed. Wil. פֵּלְגוּת). Targ. Is. 22:9. Targ. Deut. 17:8; a. e.Tanḥ. Kor. 10 מה ליך בהדי פ׳ (not בהדין) what hast thou to do with that contest (between Moses and Korah)?; Num. R. s. 18 (ed. Wil. בהדי פְּלוּגְתֵּיה with his (Korahs) quarrel).Esp. difference of opinion, scholarly contest. Yoma 4b במאי קא מיפלגי … בפ׳ דהני תנאיוכ׳ what is the basis of the difference …? The principle on which those Tannaim differ Sabb.15a היכא דליכא פ׳ דרבוותא בהדייהו on a subject on which no conflicting opinions of great teachers besides them (Hillel and Shammai) are on record; a. v. fr.Pl. as ab. Y.Pes.III, 30a bot. אתיין אילין פ׳ כאילין פ׳וכ׳ (not פלוגתא) the differences in this case are based on the same principles as the differences in the following case ; Y.Taan.IV, 67d top; Y.Ned.V, 39b top; a. e.V. תַּפְלוּגְתָּא.

    Jewish literature > פלג׳

  • 7 פְּלוּגְתָּא

    פְּלוּגְתָּא, פְּלֻגְ׳,ch. sam(פלוגת division, dispute), 1) = הַפְלָגָה separation (of races). Targ. Y. Gen. 10:11. 2) ( priestly) division.Pl. פְּלוּגְוָותָא, פְּלוּגְוָתָא. Targ. 2 Chr. 23:8. Ib. 8:14. Ib. 35:4, sq.; a. e. 3) contest, dissension. Targ. Ps. 18:44 פ׳ דעממיא Ms. (ed. פְּלוּגַת ע׳ constr.; ed. Wil. פְּלֻגַת; h. text ריבי); Targ. 2 Sam. 22:44 (ed. Wil. פֵּלְגוּת). Targ. Is. 22:9. Targ. Deut. 17:8; a. e.Tanḥ. Kor. 10 מה ליך בהדי פ׳ (not בהדין) what hast thou to do with that contest (between Moses and Korah)?; Num. R. s. 18 (ed. Wil. בהדי פְּלוּגְתֵּיה with his (Korahs) quarrel).Esp. difference of opinion, scholarly contest. Yoma 4b במאי קא מיפלגי … בפ׳ דהני תנאיוכ׳ what is the basis of the difference …? The principle on which those Tannaim differ Sabb.15a היכא דליכא פ׳ דרבוותא בהדייהו on a subject on which no conflicting opinions of great teachers besides them (Hillel and Shammai) are on record; a. v. fr.Pl. as ab. Y.Pes.III, 30a bot. אתיין אילין פ׳ כאילין פ׳וכ׳ (not פלוגתא) the differences in this case are based on the same principles as the differences in the following case ; Y.Taan.IV, 67d top; Y.Ned.V, 39b top; a. e.V. תַּפְלוּגְתָּא.

    Jewish literature > פְּלוּגְתָּא

  • 8 פְּלֻגְ׳

    פְּלוּגְתָּא, פְּלֻגְ׳,ch. sam(פלוגת division, dispute), 1) = הַפְלָגָה separation (of races). Targ. Y. Gen. 10:11. 2) ( priestly) division.Pl. פְּלוּגְוָותָא, פְּלוּגְוָתָא. Targ. 2 Chr. 23:8. Ib. 8:14. Ib. 35:4, sq.; a. e. 3) contest, dissension. Targ. Ps. 18:44 פ׳ דעממיא Ms. (ed. פְּלוּגַת ע׳ constr.; ed. Wil. פְּלֻגַת; h. text ריבי); Targ. 2 Sam. 22:44 (ed. Wil. פֵּלְגוּת). Targ. Is. 22:9. Targ. Deut. 17:8; a. e.Tanḥ. Kor. 10 מה ליך בהדי פ׳ (not בהדין) what hast thou to do with that contest (between Moses and Korah)?; Num. R. s. 18 (ed. Wil. בהדי פְּלוּגְתֵּיה with his (Korahs) quarrel).Esp. difference of opinion, scholarly contest. Yoma 4b במאי קא מיפלגי … בפ׳ דהני תנאיוכ׳ what is the basis of the difference …? The principle on which those Tannaim differ Sabb.15a היכא דליכא פ׳ דרבוותא בהדייהו on a subject on which no conflicting opinions of great teachers besides them (Hillel and Shammai) are on record; a. v. fr.Pl. as ab. Y.Pes.III, 30a bot. אתיין אילין פ׳ כאילין פ׳וכ׳ (not פלוגתא) the differences in this case are based on the same principles as the differences in the following case ; Y.Taan.IV, 67d top; Y.Ned.V, 39b top; a. e.V. תַּפְלוּגְתָּא.

    Jewish literature > פְּלֻגְ׳

  • 9 תפלוגתא

    תַּפְלוּגְתָּאf. = פְּלוּגְתָּא I, difference of opinion. Y.Shebi.I, 33b ת׳ דר״ש ורבנן this is a subject of difference between R. S. and the Rabbis. Y.Maasr.IV, beg.51a; a. fr.

    Jewish literature > תפלוגתא

  • 10 תַּפְלוּגְתָּא

    תַּפְלוּגְתָּאf. = פְּלוּגְתָּא I, difference of opinion. Y.Shebi.I, 33b ת׳ דר״ש ורבנן this is a subject of difference between R. S. and the Rabbis. Y.Maasr.IV, beg.51a; a. fr.

    Jewish literature > תַּפְלוּגְתָּא

  • 11 אניסכא

    אֲנִיסְכָּאcom. (v. נִיסְכָּא) made of cast metal, opp. ארוקתא of wrought or stretched metal. Sabb.59b כ״עוכ׳ דא׳ (Rashi ed. דניסכא) as to those made of cast metal there is no difference of opinion. Ib. א׳ עיקר (prob. to be read מיקר, v. Ms. M.) what is made of cast metal is more precious (original).

    Jewish literature > אניסכא

  • 12 אֲנִיסְכָּא

    אֲנִיסְכָּאcom. (v. נִיסְכָּא) made of cast metal, opp. ארוקתא of wrought or stretched metal. Sabb.59b כ״עוכ׳ דא׳ (Rashi ed. דניסכא) as to those made of cast metal there is no difference of opinion. Ib. א׳ עיקר (prob. to be read מיקר, v. Ms. M.) what is made of cast metal is more precious (original).

    Jewish literature > אֲנִיסְכָּא

  • 13 גרגשתא

    גַּרְגִּשְׁתָּא, גַּרְגּוּשְׁ׳, גַּרְגִּישְׁ׳f. (= גשגש׳; גשש) = h. גּוּש, 1) clod, lump of earth. Targ. Ps. 18:43. Targ. Job 7:5 (h. text גוש). Targ. Y. Gen. 1:24; a. fr.Pl. גַּרְגְּשָׁתָא, גַּרְגִּישָׁ׳. Targ. Job 21:33; 38:38 (h. text רגבים). 2) a certain reddish clay, used also as medicine. B. Mets.40a משום ג׳ the difference of opinion as regards leakage (v. בֶּלַע) arises from the different qualities of the clay used for the vessels. Nidd.20a bot. broke apart קורטא דג׳ a piece of potters clay. Keth.60b דאכלה גרגוש׳ a woman who eats gargushta (as an astringent or in place of a cosmetic; v. Sm. Ant. s. v. Creta). Ab. Zar.38b.

    Jewish literature > גרגשתא

  • 14 גַּרְגִּשְׁתָּא

    גַּרְגִּשְׁתָּא, גַּרְגּוּשְׁ׳, גַּרְגִּישְׁ׳f. (= גשגש׳; גשש) = h. גּוּש, 1) clod, lump of earth. Targ. Ps. 18:43. Targ. Job 7:5 (h. text גוש). Targ. Y. Gen. 1:24; a. fr.Pl. גַּרְגְּשָׁתָא, גַּרְגִּישָׁ׳. Targ. Job 21:33; 38:38 (h. text רגבים). 2) a certain reddish clay, used also as medicine. B. Mets.40a משום ג׳ the difference of opinion as regards leakage (v. בֶּלַע) arises from the different qualities of the clay used for the vessels. Nidd.20a bot. broke apart קורטא דג׳ a piece of potters clay. Keth.60b דאכלה גרגוש׳ a woman who eats gargushta (as an astringent or in place of a cosmetic; v. Sm. Ant. s. v. Creta). Ab. Zar.38b.

    Jewish literature > גַּרְגִּשְׁתָּא

  • 15 גַּרְגּוּשְׁ׳

    גַּרְגִּשְׁתָּא, גַּרְגּוּשְׁ׳, גַּרְגִּישְׁ׳f. (= גשגש׳; גשש) = h. גּוּש, 1) clod, lump of earth. Targ. Ps. 18:43. Targ. Job 7:5 (h. text גוש). Targ. Y. Gen. 1:24; a. fr.Pl. גַּרְגְּשָׁתָא, גַּרְגִּישָׁ׳. Targ. Job 21:33; 38:38 (h. text רגבים). 2) a certain reddish clay, used also as medicine. B. Mets.40a משום ג׳ the difference of opinion as regards leakage (v. בֶּלַע) arises from the different qualities of the clay used for the vessels. Nidd.20a bot. broke apart קורטא דג׳ a piece of potters clay. Keth.60b דאכלה גרגוש׳ a woman who eats gargushta (as an astringent or in place of a cosmetic; v. Sm. Ant. s. v. Creta). Ab. Zar.38b.

    Jewish literature > גַּרְגּוּשְׁ׳

  • 16 גַּרְגִּישְׁ׳

    גַּרְגִּשְׁתָּא, גַּרְגּוּשְׁ׳, גַּרְגִּישְׁ׳f. (= גשגש׳; גשש) = h. גּוּש, 1) clod, lump of earth. Targ. Ps. 18:43. Targ. Job 7:5 (h. text גוש). Targ. Y. Gen. 1:24; a. fr.Pl. גַּרְגְּשָׁתָא, גַּרְגִּישָׁ׳. Targ. Job 21:33; 38:38 (h. text רגבים). 2) a certain reddish clay, used also as medicine. B. Mets.40a משום ג׳ the difference of opinion as regards leakage (v. בֶּלַע) arises from the different qualities of the clay used for the vessels. Nidd.20a bot. broke apart קורטא דג׳ a piece of potters clay. Keth.60b דאכלה גרגוש׳ a woman who eats gargushta (as an astringent or in place of a cosmetic; v. Sm. Ant. s. v. Creta). Ab. Zar.38b.

    Jewish literature > גַּרְגִּישְׁ׳

  • 17 טעי

    טעי, טָעָה(b. h.) 1) (cmp. תָּעָה) to err, be mistaken. Ber.II, 3 קרא וט׳ יחזור למקום שט׳ if in reading the Shma one made a mistake, he must go back to the passage in which he made a mistake. B. Mets.63b בכדי שהדעת טוֹעָה within the limits of a reasonable mistake in counting. Snh.33b ט׳ בדבר שהצדוקיןוכ׳ if the judge made a mistake in a case in which there is no difference of opinion between the Sadducees and Pharisees. Ib. 6a, a. e. ט׳ בדבר משנה if the judge gave a wrong decision against an explicit law in the Mishnah; ט׳ בשיקול הדעת, v. דַּעַת; a. fr. 2) to seek, to miss (cmp. טָעַן I). Taan.III, 8 אבן הטוֹעִים; B. Mets.28b אבן טוֹעִין Ms. M. (ed. טוֹעַן, v. Rabb. D. S. a. l. note), v. אֶבֶןLev. R. s. 13, beg. אני טָעִיתִי את ההלכה I had forgotten the law in the case. Hif. הִטְעָה to lead astray, to deceive, disappoint. B. Mets.VI, 1 הִטְעוּ זה את זה they deceived one another, i. e. the agent employed to engage laborers did not act according to instruction, v. next w.M. Kat. II, 1 הִטְעוּהוּ פועלים hired men disappointed him. Gen. R. s. 19 end (interpret, hishshiani, Gen. 3:13) הִטְעַנִי he deceived me with false promises; a. e. Hof. הוּטְעָה to be led astray, be deceived. Tanḥ. Balak 5 כמו שהטעהה׳ as he led astray, so was he led astray.Part. מוּטְעֶה, f. מוּטַעַת, מוּטְעֵית misled, brought about by mistake, under false premises. Yeb.106a חליצה מ׳ a ḥălitsah to which the yabam consented in consequence of a deception (a promise not kept); Tosef. ib. XII, 13; Keth.74a.R. Hash. 25a אתםאפי׳ מוּטָעִין ‘ye (shall appoint), even if deceived by witnesses (your decision stands). Sabb.101b מוטעין (mattings fastened, or spread) by mistake; a. e.

    Jewish literature > טעי

  • 18 טעה

    טעי, טָעָה(b. h.) 1) (cmp. תָּעָה) to err, be mistaken. Ber.II, 3 קרא וט׳ יחזור למקום שט׳ if in reading the Shma one made a mistake, he must go back to the passage in which he made a mistake. B. Mets.63b בכדי שהדעת טוֹעָה within the limits of a reasonable mistake in counting. Snh.33b ט׳ בדבר שהצדוקיןוכ׳ if the judge made a mistake in a case in which there is no difference of opinion between the Sadducees and Pharisees. Ib. 6a, a. e. ט׳ בדבר משנה if the judge gave a wrong decision against an explicit law in the Mishnah; ט׳ בשיקול הדעת, v. דַּעַת; a. fr. 2) to seek, to miss (cmp. טָעַן I). Taan.III, 8 אבן הטוֹעִים; B. Mets.28b אבן טוֹעִין Ms. M. (ed. טוֹעַן, v. Rabb. D. S. a. l. note), v. אֶבֶןLev. R. s. 13, beg. אני טָעִיתִי את ההלכה I had forgotten the law in the case. Hif. הִטְעָה to lead astray, to deceive, disappoint. B. Mets.VI, 1 הִטְעוּ זה את זה they deceived one another, i. e. the agent employed to engage laborers did not act according to instruction, v. next w.M. Kat. II, 1 הִטְעוּהוּ פועלים hired men disappointed him. Gen. R. s. 19 end (interpret, hishshiani, Gen. 3:13) הִטְעַנִי he deceived me with false promises; a. e. Hof. הוּטְעָה to be led astray, be deceived. Tanḥ. Balak 5 כמו שהטעהה׳ as he led astray, so was he led astray.Part. מוּטְעֶה, f. מוּטַעַת, מוּטְעֵית misled, brought about by mistake, under false premises. Yeb.106a חליצה מ׳ a ḥălitsah to which the yabam consented in consequence of a deception (a promise not kept); Tosef. ib. XII, 13; Keth.74a.R. Hash. 25a אתםאפי׳ מוּטָעִין ‘ye (shall appoint), even if deceived by witnesses (your decision stands). Sabb.101b מוטעין (mattings fastened, or spread) by mistake; a. e.

    Jewish literature > טעה

  • 19 טָעָה

    טעי, טָעָה(b. h.) 1) (cmp. תָּעָה) to err, be mistaken. Ber.II, 3 קרא וט׳ יחזור למקום שט׳ if in reading the Shma one made a mistake, he must go back to the passage in which he made a mistake. B. Mets.63b בכדי שהדעת טוֹעָה within the limits of a reasonable mistake in counting. Snh.33b ט׳ בדבר שהצדוקיןוכ׳ if the judge made a mistake in a case in which there is no difference of opinion between the Sadducees and Pharisees. Ib. 6a, a. e. ט׳ בדבר משנה if the judge gave a wrong decision against an explicit law in the Mishnah; ט׳ בשיקול הדעת, v. דַּעַת; a. fr. 2) to seek, to miss (cmp. טָעַן I). Taan.III, 8 אבן הטוֹעִים; B. Mets.28b אבן טוֹעִין Ms. M. (ed. טוֹעַן, v. Rabb. D. S. a. l. note), v. אֶבֶןLev. R. s. 13, beg. אני טָעִיתִי את ההלכה I had forgotten the law in the case. Hif. הִטְעָה to lead astray, to deceive, disappoint. B. Mets.VI, 1 הִטְעוּ זה את זה they deceived one another, i. e. the agent employed to engage laborers did not act according to instruction, v. next w.M. Kat. II, 1 הִטְעוּהוּ פועלים hired men disappointed him. Gen. R. s. 19 end (interpret, hishshiani, Gen. 3:13) הִטְעַנִי he deceived me with false promises; a. e. Hof. הוּטְעָה to be led astray, be deceived. Tanḥ. Balak 5 כמו שהטעהה׳ as he led astray, so was he led astray.Part. מוּטְעֶה, f. מוּטַעַת, מוּטְעֵית misled, brought about by mistake, under false premises. Yeb.106a חליצה מ׳ a ḥălitsah to which the yabam consented in consequence of a deception (a promise not kept); Tosef. ib. XII, 13; Keth.74a.R. Hash. 25a אתםאפי׳ מוּטָעִין ‘ye (shall appoint), even if deceived by witnesses (your decision stands). Sabb.101b מוטעין (mattings fastened, or spread) by mistake; a. e.

    Jewish literature > טָעָה

  • 20 מורנא

    מוּרָנָא(Ar. מראנה, מוראנה) name of a parasite worm. Ab. Zar.26b לשום מ׳ (a circumcision performed) on account of a murana.Ḥull.49a מ׳ פליגיוכ׳ as to a murana found on the lungs, there is a difference of opinion Ib. 67b Ar. (ed. דרני).Pl. מוּרְנִין, מוּרְנֵי. Targ. Y. Ex. 16:20. Targ. Job 7:5 (not מורנִי); a. e.(V. next w. a. מוֹרָנִיתָא.

    Jewish literature > מורנא

См. также в других словарях:

  • Difference of Opinion — Presented by Jeff McMullen Country of origin Australia No. of seasons 2 No. of episodes 32 (as of 22 November 2007) Production …   Wikipedia

  • difference of opinion — index argument (contention), contest (dispute), contradiction, controversy (argument), disagreement …   Law dictionary

  • difference of opinion — noun a disagreement or argument about something important (Freq. 2) he had a dispute with his wife there were irreconcilable differences the familiar conflict between Republicans and Democrats • Syn: ↑dispute, ↑difference, ↑conflict …   Useful english dictionary

  • Difference of Opinion (album) — Difference Of Opinion [1][2] Studio album by Overload Released 1993 Recorded …   Wikipedia

  • difference of opinion — a disagreement. My father and I had our differences of opinion about the war …   New idioms dictionary

  • difference of opinion — disagreement, holding of different views …   English contemporary dictionary

  • OPINION PUBLIQUE — L’opinion publique fait partie des phénomènes sociaux apparemment évidents mais qui se dérobent à l’analyse dès que celle ci vise à la précision scientifique. En effet, si l’incertitude n’affectait que son mode de formation, son ampleur ou ses… …   Encyclopédie Universelle

  • opinion — [ ɔpinjɔ̃ ] n. f. • v. 1190; lat. opinio, de opinari → opiner I ♦ 1 ♦ Manière de penser, de juger; attitude de l esprit qui tient pour vraie une assertion; assertion que l esprit accepte ou rejette (généralement en admettant une possibilité d… …   Encyclopédie Universelle

  • difference — I noun adverseness, antipathy, antithesis, antitheticalness, asymmetry, atypicality, breach, change, clash of temperament, clashing, conflict of opinion, contradiction, contradistinction, contraposition, contrariety, contrariness, contrast,… …   Law dictionary

  • opinion — UK US /əˈpɪnjən/ noun ► [C] a thought or belief about something or someone: an opinion on sth »What s your opinion on Britain joining the Euro? have/hold an opinion »She has strong opinions on how people should dress for work. express/give your… …   Financial and business terms

  • Opinion de charles darwin sur la religion — Les travaux de Charles Darwin ont joué un rôle essentiel dans le développement de la théorie de l Évolution. C est pourquoi on s est penché avec beaucoup d intérêt sur ce qu il pensait de la religion. Charles Darwin a été élevé dans un milieu non …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»